安赛龙:苦练中文绕口令的丹麦球员

2016年里约奥运会赛场上的安赛龙
2016年里约奥运会赛场上的安赛龙

比起他的丹麦原名,中国球迷们可能更熟悉羽毛球运动员维克托·阿萨尔森的中文名安赛龙。

俗话说“拳不离手曲不离口”,在新冠疫情封锁期间,有两件事安赛龙一直没有松懈:一是在家锻炼,二是练习中文绕口令。

三月中旬,26岁的安赛龙在英国伯明翰举行的全英羽毛球公开赛中夺冠,成为21年来首位获得全英赛冠军的欧洲选手。后因新冠肺炎疫情蔓延,他不得不跟其他运动员一样“禁足”在家。不过这段看似难熬的时间在他看来却是很好的练习普通话的机会。

几乎每周,他都会坐到摄像头前,用一口北方口音的普通话跟球迷们打招呼,随后开始认真地练习中文绕口令。其中不乏对中文母语者来说都极具挑战性的句子,比如“黑化肥发灰会挥发,灰化肥挥发会发黑”或者“八百标兵奔北坡,炮兵并排北边跑”。

安赛龙开始学习中文是在2014年,据他自己回忆,当时仅仅是开玩笑,觉得学习中文或许能帮他成为更好的羽毛球运动员。不过随着他对中文学习日渐认真起来,他体会到了这门语言在赛场内外给他带来的改变。

在接受奥林匹克频道采访的时候,他说道:“我不能很确切地说普通话在赛场上给我带来了多少帮助。最重要的一点就是我能和不同的选手交流,尤其是中国球员,能更了解他们打球的方式,也因此我更加肯定自己做的是对的事。我能从中国球员身上学到东西。”

他还表示掌握中文在赞助商和赛事活动方面给他带来了一些机会。

2016年,安赛龙在里约奥运会羽毛球男单铜牌赛中对战林丹
2016年,安赛龙在里约奥运会羽毛球男单铜牌赛中对战林丹
2016 Getty Images

在赛场外,懂中文给他带来的影响更加明显。2016年里约奥运会男单比赛中他战胜林丹获得铜牌,赛后他全程用流利的中文接受中央电视台采访,这让他迅速获得中国球迷的广泛关注。

同一年他开通个人微博,现在已经收获超过43万粉丝。他的中文名是中文老师帮他取的,据他自己解释,这个名字的意思是“冷静善战的龙”。

2016年里约奥运上,安赛龙和谌龙、李宗伟一同站在领奖台上
2016年里约奥运上,安赛龙和谌龙、李宗伟一同站在领奖台上
2016 Getty Images

如今世界排名第四的他在赛场上用球拍说话,和对手们一较高下,但在场外,他其实和许多对手都是朋友,中文则成为其中的一个桥梁。每当在微博晒出新的绕口令作品时,他都会邀请中国羽毛球运动员们来围观和点评。

这一中文上的切磋还不局限于与中国选手。近日他加入马来西亚羽毛球名将李宗伟,两人在Instagram上进行直播。令人颇感意外的是,两人大部分时间都用中文进行对话,还时不时称赞对方发音好。尽管他们曾多次在赛场对决,但直播中其乐融融,畅谈疫情期间的家长里短。

 “当你经常在路上、在旅途中,你就会听到各种不同的语言。我觉得这很有意思。外语是在旅途中就能学会的事情,”他说,并表示自己很享受学习新的语言。

如果你想听安赛龙用标准普通话做自我介绍,或是想了解他和中国教练之间的故事,那一定不能错过他的这段视频采访!

丹麦选手安塞龙能说三种语言,你知道吗?